Zum Hauptinhalt springen

Patois du Valjouffrey

GIRARD, Clément Mr ; BALMET, Andrée Ms ; et al.
In: Les bandes originales sont en possession de M. Clément GIRARD. Numérisé le 11/02/2010 par Bernard BEL.; (2010)
Online Buch

Titel:
Patois du Valjouffrey
Autor/in / Beteiligte Person: GIRARD, Clément Mr ; BALMET, Andrée Ms ; CHARLES dit « César », G.(Auguste) Mr ; GERIN, Emma Ms, née aux environs de 1890, résidant au Malsaret ; GIRARD née CHARLES, Germaine Ms ; BEL, Bernard Mr, Laboratoire parole et langage
Link:
Quelle: Les bandes originales sont en possession de M. Clément GIRARD. Numérisé le 11/02/2010 par Bernard BEL.; (2010)
Veröffentlichung: 2010
Medientyp: Buch
Schlagwort:
  • FR
  • name=Valjouffrey
  • east=6.017
  • north=44.880
  • start=1969
  • end=1982
  • lexicography
  • anthropological linguistics
  • language documentation
  • sociolinguistics
  • lexicon
  • morphology
  • patois
  • dialect
  • dialectology
  • corpus linguistics
  • Valjouffrey
  • léxico
  • morfología
  • dialecto
  • dialectología
  • lingüística de corpus
  • lexique
  • morphologie
  • dialecte
  • dialectologie
  • linguistique de corpus
  • Occitan (post 1500) language
  • Alpine Provençal or North-Occitan
  • Alpine Provenzal o el norte-occitano
  • provençal alpin ou nord-occitan
  • 普罗旺斯阿尔卑斯山或北奥克
  • Subject Geographic: FR name=Valjouffrey east=6.017 north=44.880 start=1969 end=1982
Sonstiges:
  • Nachgewiesen in: BASE
  • Sprachen: Occitan (post 1500), Oriya, Greek, Modern (1453-)
  • Collection: OLAC: Open Language Archives Community
  • Document Type: book ; audio ; dataset
  • File Description: application/pdf; audio/mpeg; audio/x-wav; 10 heures
  • Language: Occitan (post 1500) ; Oriya ; Greek, Modern (1453-)
  • Rights: info:eu-repo/date/submitted/2010-02-12 ; info:eu-repo/semantics/openAccess ; Free access ; Privileged user (editing): TOLENTINO, Priscilla ; Privileged user (editing): GASQUET-CYRUS, Médéric ; Documents librement communicables. (Code du Patrimoine, art. L. 211-1, L. 211-4, L. 213-1) ; Documents freely communicated. (Code du Patrimoine, art. L. 211-1, L. 211-4, L. 213-1) ; 自由地被传达的文件 (Code du Patrimoine, 艺术。L. 211-1, L. 211-4, L. 213-1) ; Documentos libremente comunicables. (Code du Patrimoine, art. L. 211-1, L. 211-4, L. 213-1)

Klicken Sie ein Format an und speichern Sie dann die Daten oder geben Sie eine Empfänger-Adresse ein und lassen Sie sich per Email zusenden.

oder
oder

Wählen Sie das für Sie passende Zitationsformat und kopieren Sie es dann in die Zwischenablage, lassen es sich per Mail zusenden oder speichern es als PDF-Datei.

oder
oder

Bitte prüfen Sie, ob die Zitation formal korrekt ist, bevor Sie sie in einer Arbeit verwenden. Benutzen Sie gegebenenfalls den "Exportieren"-Dialog, wenn Sie ein Literaturverwaltungsprogramm verwenden und die Zitat-Angaben selbst formatieren wollen.

xs 0 - 576
sm 576 - 768
md 768 - 992
lg 992 - 1200
xl 1200 - 1366
xxl 1366 -